Щоб юним поліглотам було цікаво
Наша землячка Юлія Рибінська досягла значних успіхів у вивченні іноземних мов і розробила цікаві методики, аби ділитися своїми знаннями з учнями.
Пані Юлія – доктор педагогiчних наук, професор, завiдувач кафедри iноземної філології Київського національного університету культури і мистецтв. Вона випускниця Вінницького педуніверситету, у 2004-2005 роках працювала в Сполучених Штатах у центрі розвитку дітей, де збирала матеріали для своєї кандидатської дисертації. Навчалася, зокрема, і в Лондонській мовній школі. Кандидатську дисертацію на тему «Методика взаємозв’язаного навчання зарубіжної літератури та англійської мови у школах гуманітарного профілю» захистила у 2008 році. До речі, її науковим керівником була відома вінницька професорка Ольга Куцевол.



До КНУКіМ, очолюваного Михайлом Поплавським, Юлія Рибінська спочатку прийшла працювати старшим викладачем, невдовзі стала доцентом кафедри іноземної філології та перекладу. У той період як перекладачка та авторка пісень співпрацювала зі співаками Іваном Дорном, Альошею, Алексом Луною, також із продюсерами Мадонни, Періс Хілтон та інших зірок. У 2011 р. пройшла відбір і потрапила на навчання до Луїсвільського університету (США) на курс сучасної американської літератури. А ще стажувалась і переймала досвід у Великій Британії, Німеччині, Польщі, Італії, Іспанії, Греції, Чехії…
Дисертацію на здобуття вченого ступеня доктора наук (на тему «Теоретичні і методичні основи професійної комунікативної підготовки майбутніх філологів засобами креативного перекладу») Юлія Рибінська захистила у Тернопільському національному педуніверситеті. Тривалий час викладала англійську для студентів і для тих, хто готується емігрувати до США. Сприяла створенню в Україні мережі американських шкіл, розробила оригінальну методику викладання «Creative teaching», створила мовний центр «Поліглот», написала і видала книгу «Creative Mind» («Творчий розум»), яка здобула схвалення фахівців не лише в Україні, а й у США.



Наразі професор Юлія Рибінська очолює кафедру у згаданому столичному виші, читає лекції та веде практичні заняття у різних навчальних закладах зі спецкурсів «Сучасна американська література», «Creative Writing», «Лінгвокраїнознавство», «Практикум перекладу», «Креативний переклад» тощо. Активна вона і в громадському житті: співзасновниця ГО «Просвіта дітей з любов’ю», учасниця Асоціації психологів і психотерапевтів України, веде літературний гурток, бере участь у роботі благодійних організацій… І все це молода професорка вдало поєднує з турботою про родину, адже вона є матір’ю трьох дітей.
Цьогоріч у Вінниці теж діє літній табір на базі мовного центру «Polyglot», у якому діти вивчають іноземні мови під час цікавих екскурсій та різноманітної творчої активності. Цього літа в таборі 60 дітей, займаються вони до кінця липня позмінно, по 4 години. Причому діти учасників АТО/ООС та з малозабезпечених родин відвідують табір безкоштовно.



За словами Юлії Рибінської, мета табору – не лише популяризувати знання іноземних мов, а й об’єднати дітей, соціалізувати їх, дати їм можливість вільно спілкуватися. Вона каже, що намагалася створити методику інтегрованого і креативного навчання, яка була б сучасною та дієвою, оскільки «радянські» методи викладання іноземних мов не дають можливості активно рухатися вперед.
– Власне, особистість учня – це центр Всесвіту, – переконана викладачка. – І ми, педагоги, маємо прислухатися до маленької людини. Це, можливо, допоможе їй стати великою постаттю в майбутньому. Результати креативної методики – вражаючі, адже у будь-якій професії це є одним із домінуючих факторів. Я завжди намагаюсь бути екстраординарною, і це має неймовірний вплив на моїх учнів. Вони вміють вражати, дивувати та бути найкращими. Що потрібно вчителю – це просто бути фасилітатором цього процесу (організатором спілкування), а не ментором, повірити в них, дати шанс створити щось своє: скласти букет, виступити у виставі, написати есе чи вірш, заспівати, презентувати проєкт, зробити мило власними руками, обравши власний колір та аромат… І багато чого іншого та незвичайного.



Наприклад, юні вихованці мовного табору ходили в гості до вінницького шеф-кухаря Ауреліо і вчились у нього робити справжнє італійське морозиво-джелато та піцу. А в День незалежності США відвідали родину американців, яка живе в селі Хомутинці неподалік Калинівки. Це Лаура і Марк Боханен, які мають власну ферму, радо приймають відвідувачів і популяризують американську культуру та англійську мову. Місіс Лаура, яка теж підтримує методику пані Юлії, зазначила: «Навчання дітей – це не лише читання книг. Їм потрібно спілкуватися з носіями мови, вони мають розуміти культуру, тому практика дуже важлива».
– Цілий день ми провели в селі Хомутинці. Це унікальне місце, де народився і жив гуморист Степан Руданський, – розповіла Юлія Рибінська. – У цьому селі живуть наші американські друзі Лаура і Марк. У них велике господарство, вони познайомили нас зі своїми кроликами та іншими тваринами. Але головною метою нашого візиту було святкування 4 Липня – Дня незалежності США. Це було суперфеєрично! Спеціально для нас була розроблена індивідуальна пізнавально-розважальна програма: пісні англійською, різнопланові ігри. Ми відчули себе американцями, адже дотримувалися їхніх традицій. А родзинкою дня стало барбекю по-американськи – смакота!



Також у програмі табору «Поліглот» було відвідання обласної наукової бібліотеки ім. Тімірязєва та Інформаційно-ресурсного центру «Вікно в Америку», що діє на її базі; перегляд фільмів та власноручне створення дітьми англомовних книжок; майстерклас із виготовлення кольорового мила, під час якого маленькі поліглоти вивчали англомовні назви інгредієнтів, кольорів та відтінків; заняття з флористики; екскурсія на Жмеринщину – візит на ферму равликів та відвідання музею композитора П. Чайковського і Надії фон Мекк у Браїлові; участь у виставі дитячого театру (комедійне дійство за оповіданням О. Генрі мовою оригіналу). А на завершення табору – навіть політ на повітряній кулі. Таку захопливу пригоду для юних поліглотів допоміг влаштувати чемпіон України з повітроплавального спорту Валентин Щенявський, який кілька місяців тому встановив рекорд – перелетів на повітряній кулі через Карпати.



Однією англійською в таборі не обмежувались, адже з італійським кухарем мали нагоду також поговорити італійською та німецькою, а з викладачем Естебаном з Еквадору опановували ази іспанської мови та знайомилися з культурою і стравами латиноамериканських країн. Недарма ж іще Гете казав: «Скільки мов ти знаєш, стільки разів ти людина».
Юрій СЕГЕДА